Tuesday, August 14, 2007

婚宴前奏之二

上周四,花了一個晚上為 R 寫喜帖信封。J 的朋友特多,其中以同事佔了大多數吧,全公司七十多人,他請了 99%,餘下幾位「唔係好熟」者沒請。

R 拿了 J 的公司內線表(!)來,請我和 V 照抄。面對平日要求頗高的 R,我和 V 都十分緊張;在抄寫過程中凡出現「靈」、「黃」、「穎/頴」等等等等字眼,每每叫我們大呼小叫,面臨崩潰。值得一提,他公司有位同事名為「XX兮」,英文拼音為「XXXX XXXX Hai」,但「兮」字則讀作「分」音(?)。

完成中文名單,另有十幾個英文名。我發現英文原來很難寫。話說小妹在小學六年級曾勇奪英文書法比賽冠軍,但到了今時今日,我手字丁點沒有進步、且停留在小學階段,寫出來的字體非常「學生」!非常「COPY BOOK」!

累了一個晚上,寫了過百張帖吧。R 把我們的「功課」拿回給 J 看,誰知他大人的反應是:「你寫的?寫得不太好,比我想像中差……」這幾句,真夠人意志消沉吧?R 遂憤懣了好幾天。唉,假如我是她,也不知有何反應…… -_-

昨晚,聽到 R 的最新消息,J 會買新的信封,用打印方式印上親友的名字……

怎樣說好呢?我們可是花了好多心思、精神去寫那些帖。怕寫得不好、怕寫錯格式、怕寫的位置不夠正中、怕寫出來偏左/偏右……。但搞了一個晚上,仍不收貨。

獅子座的我,總會為著些小事而悶悶不樂。這點,同是獅子座的 J 會明白嗎?他又會否明白,雙魚座的女孩,要的是什麼?

2 comments:

Anonymous said...

好多謝你和V 幫我寫帖!
他不收貨不要緊,我收貨嘛!
我派的帖差不多全都是你們幫我寫的,自己寫的字是怪怪的,J寫的字,仲差過我!

他叫了阿嫂幫他print, 但他的阿嫂也口輕輕,以爲好易印,點知在公司印五完,在家花了一晚先搞店!我問:“你是全印好了嗎?“他說:“有些給客的還未印”那爲什麽那晚不印呢?就是太花時間law,印到11點幾都未得,餘下的用手寫wor!!!

gum, 我目弟下他點寫law!
我知道我們是應該一起去解決問題,不是我看着他點死, 但雙魚做的人是最記人九......

Anonymous said...

還有那個“兮”, 他囘公司問那同事,她說讀作“詩”。 mmmmmm ....
但這明明是個“兮”(hai ) 子,普通話才讀作“詩”!

自己個名都讀不好,點都要話是“詩”!

林語堂話:

“兮”是:

Particle at end of sentence, esp. in verse, expressing admiration: 美目盼兮(AC) how beautiful her eyes! 赫兮喧兮 (AC) how impressive and exciting! or celebrating a determination: 歸去來兮 Ah, let me go home! or marking a caesura or break in line of verse: 力拔山河兮氣蓋世 strength to move mountains, spirit unexcelled.